Ричард тупо посмотрел ей в декольте. Разговаривать не хотелось.
По заявке Aone, рецензия на фанфик Riverlyn Общественное задание
читать дальше
Фик «Общественное задание» авторства Riverlyn принадлежит к довольно редкой категории дженовых фиков. Собственно, одно это уже привлекает внимание уже при чтении шапки, равно как и заявленный главный герой: Ханатаро. Он редко присутствует в текстах хотя вы второстепенным персонажем, не говоря уже о том, чтобы быть на первых ролях. На первый взгляд название «Общественное задание» полностью соответствует заявленному жанру «юмор», и еще до прочтения формируется определенное представление о том, о чем же пойдет речь в тексте: Ханатаро придется выполнять какое-то поручение, скорее всего связанное с большей частью обитателей Готэя 13.
Фик не обманывает эти ожидания, начинаясь неспешным «Если кто-то из капитанов Готэй-13 и не мог пожаловаться на избыток свободного времени, то это, несомненно, была Унохана». Капитан 4 отряда замечает значительное увеличение небоевых травм среди шинигами и решает докопаться до причин этого явления. В разговоре с Ямамото она получает добро на проведение «работы с командным составом» и решает воспользоваться психоанализом. Так как и у нее, и у Исанэ слишком много ежедневных обязанностей, эту работу в конце концов поручают Ханатаро «А вот у нас в четырнадцатом взводе есть такой мальчик, спокойный, исполнительный <…> В конце концов, если он справится, его можно будет и повысить. Например, назначить начальником взвода – по-моему, неплохо, как считаешь?». На этом вступление заканчивается и начинается, собственно, основная часть фика – общение Ханатаро с капитанами и лейтенантами Готэя 13.
Первое, что бросается в глаза после прочтения, - несоответствие заявленных в шапке жанра и названия тексту. Словосочетание «Общественное задание», выбранное названием, в тексте встречается один-единственный раз – «В ответ на робкие аргументы вроде «да я же я не уме…» и «я никогда не пробо...» Унохана мягко, но решительно заявила «я в тебя верю» и выдала мальчику толстенную книгу «Кратчайший курс психоанализа» вкупе с пачкой ведомостей на капитанов и лейтенантов всех отрядов, кроме первого и, собственно, четвертого. После этого Ханатаро понял, что отвертеться от общественного задания не удастся и понуро отправился штудировать увесистую матчасть <…>». Но даже в процитированном выше кусочке дело, порученное Ханатаро, не является общественным.
ОБЩЕ'СТВЕННЫЙ, ая, ое
1. Прил. к общество (в 1 знач.).
2. Прил., по знач. связанное с деятельностью людей в обществе. Прил., по знач. связанное с обслуживанием политических, профессиональных, культурных и т. п. нужд коллектива.
3. Общий, принадлежащий всеми обществу.
4. Не индивидуальный, предназначенный для всех, для общего пользования.
5. Организованный коллективом, не частный. 6. (кратк. формы -венен, венна, венно). Соответствующий требованиям, интересам коллектива, общества. Его поступок нельзя назвать общественным.(Толковый словарь русского языка Ушакова)
Словосочетание «Общественное задание» скорее ассоциируется с советскими реалиями; поручениями, не связанными с основной деятельностью человека, исполняемыми против собственной воли по требованию коллектива, навязанные коллективом. Здесь же заказчиком выступает не Готэй 13, но непосредственно начальник Ханатаро Унохана, разучившись разрешением вышестоящего лица. То есть, по сути, это обычное поручение, которое подчиненный получает от начальства, входящее в круг его обязанностей.
Название фика соответствует содержанию настолько же мало, насколько ему соответствует указанный жанр – юмор. Если поначалу видно желание написать легкий юмористический фик (и фабула, и герои, и композиция отвечают этой задаче), то ближе к финалу, несмотря на попытки автора вернуть текст в рамки юмора, повествование уходит в серьезную плоскость.
Форма выбрана отлично: текст делится на маленькие отрывки – интервью с капитанами и/или лейтенантами, которые проводит Ханатаро. Таким образом, герои Блича характеризуются через призму восприятия их главным героем.
Следует отметить, что герои фика получились неровными. Задача написать обо всех без исключения капитанах и лейтенантах одинаково подробно сама по себе практически невыполнима. В конце концов, личные симпатии и антипатии еще никто не отменял, а они, как мне кажется, здорово сказываются на том, каким в итоге выходит персонаж в фике.
На мой взгляд, не очень удались Ямамото (удивило наличие в его речи жаргонизмов и разговорных словечек «Рано паникуешь, - Ямамото чуть усмехнулся в бороду, прохаживаясь по залу от окна к окну. – Ну, жалобы, ну, болезни – на то вы и четвертый отряд», «- А что ж, проведи, - кивнул Ямамото. – Ты свои методы знаешь, выбери что-нибудь эффективное. Ну, как успехи будут – не забудь отчетец мне на стол. Удачи»), Ичимару, Бьякуя (толком не раскрыты в посвященных им кусочкам текста. Про Бьякую фактически не сказано ничего кроме «красивый высокомерный человек», они с Ичимару словно бы присутствуют в тексте только «для галочки», только потому, что охватить надо весь командный состав), Сой Фонг тоже показана очень поверхностно.
Однако большая часть героев получилась отлично. Мне очень понравились Зараки с Ячиру:
«- Кажется ли вам, что смысл жизни найти невозможно и даже не стоит пытаться?
- Ну ты, парень, загнул, - Кенпачи задумчиво почесал подбородок. – Я тебе так скажу: если ты живой, а твой противник нет, то за тобой и смысл, ясно? – Довольный формулировкой, он улыбнулся (улыбка, правда, больше смахивала на хищный оскал).
- Смысл жизни, смысл жизни, - пропела Ячиру, делая какой-то замысловатый кульбит на плече капитана, - а как его искать? Как птичье яичко в траве? Я вчера нашла, такое пестренькое… может, это он и есть?».
Рендзи с Шухэем вышли просто замечательными: молодыми духом, еще не растерявшими студенческого задора и уверенности в том, что им все-все по плечу, шумные, веселые, чуть безалаберные, невероятно привлекательные своей цельностью. Они показаны в общении друг с другом, и беседа с ними не удается Ханатаро вовсе не потому, что он плохой психоаналитик, а потому, что само понятие психоанализа чуждо их жизни, им самим.
Если говорить об особенностях языка, авторского стиля, то в первую очередь стоит отметить чрезмерность многоточий в речи героев («- И как они все умудряются находить столько проблем на свои головы?..(1) и на наши тоже, - сетовала Унохана, просматривая скрупулезно заполненные медицинские карты, скопившиеся за день. – Подрался на спор с четверыми из одиннадцатого…(2) ага, ну вот это по делу – проникающее ранение во время выполнения задания, опасности для жизни не представляет…(3) а это что? Кира Изуру, жалуется на депрессию, хм. Еще одна драка – снова одиннадцатый отряд…(4) Вот же неугомонные. И куда только их капитан смотрит? Так, а здесь – жалоба: «Я в отряде недавно, и меня все ненавидят и обижают»…(5) Странная манера отвечать на вопрос «На что жалуетесь».»). В принципе, устной речи вообще свойственна обрывистость, оборванность, перескакивание с одной темы на другую, но в литературном произведении, как мне кажется, это скорее будет недостатком. У части героев речевая характеристика сбита: так, совершенно невозможно по репликам отличить Сой Фонг от Уноханы, Мацумото или, скажем, Бьякуи, в то время как те же Абараи, Шухэй, Ячиру и Кенпачи прекрасно описаны, в том числе через особенности их речи. Я склонна предполагать, что это напрямую связано с симпатиями/антипатиями автора по отношению к героям.
Что касается авторской речи, то она выше всяких похвал. Длинные сложные предложения с четкой и кристально понятной структурой, образные сравнения, интересный выбор слов. Это именно литературный язык, автор в полной мере умеет пользоваться многогранностью великого и могучего.
К слову, очень понравилось оформление диалогов, когда реплики героев перемежаются поясняющими, уточняющими, придающими новый смысл словами автора:
«- Ну, давайте хотя бы с вами поговорим, - Ханатаро тщетно старался призвать молодых людей к порядку. – Скажите, пожалуйста… только по очереди, ладно?... чувствуете ли вы, что есть проблемы, о которых вам хотелось бы поговорить?
- У меня никаких проблем нет, - уверенно заявил Шухэй, - а вот этому, - он дернул Рендзи за прядь рыжих волос, - за лажу во вчерашнем плановом отчете Кучики-тайчо такие проблемы создаст, ууу…
- Хрена лысого, - возмутился Рендзи, - я уже все исправил… ну, почти все…. И вообще, сам хорош, на тренировке таскался, как сонная муха…
- Это я как муха? – теперь уж настала очередь отбиваться Шухэю, - Да я вот прямо хоть сейчас… - тут оба опять заговорили на два голоса, не обращая внимания на призывы Ханатаро ответить еще «ну хоть на парочку коротких вопросов».
Напоследок хочется отметить образ Кераку – он выписан просто отлично!
Если подводить итоги, то из недостатков текста стоит отметить незаконченность фика – нет морали, выводов, обследование капитанов и лейтенантов не завершается ничем, кроме неловких и оборванных попыток Ханарато ставить им диагнозы. Герой не вынес для себя ничего нового кроме повышения, а потому и читатель остается в легком недоумении. Быть может, моралью должна была стать фраза «- Ой, - только и сумел вымолвить Ханатаро, - все такие... такие... несчастные!! Теперь Унохана-тайчо меня точно уволит!», но она являлась бы таковой, будь:
а) завершающей фразой фика
б) не выйди текст за границы легкого ни к чему не обязывающего юмора.
И, как уже упоминалось ранее, к недостаткам можно отнести чрезмерное присутствие к тексте многоточий, неровную речевую характеристику героев.
К достоинствам и очевидным плюсам, безусловно, можно и нужно отнести яркость, образность и изысканность авторской речи, логичность и четкую структуру повествования, цельные удавшиеся образы ряда героев, незаезжанность и незаштампованность идей и образов.
Что касается моего мнения как читателя, то фик мне крайне понравился (я читала его в первый раз), показался интересным, добрым. Фик читался на одном дыхании, от него не хотелось отрываться. Очень подкупила идея - показать полюбившихся нам героев глазами третьестепенного персонажа. Я рекомендую фик для прочтения всем тем, кто его еще не читал.
читать дальше
Фик «Общественное задание» авторства Riverlyn принадлежит к довольно редкой категории дженовых фиков. Собственно, одно это уже привлекает внимание уже при чтении шапки, равно как и заявленный главный герой: Ханатаро. Он редко присутствует в текстах хотя вы второстепенным персонажем, не говоря уже о том, чтобы быть на первых ролях. На первый взгляд название «Общественное задание» полностью соответствует заявленному жанру «юмор», и еще до прочтения формируется определенное представление о том, о чем же пойдет речь в тексте: Ханатаро придется выполнять какое-то поручение, скорее всего связанное с большей частью обитателей Готэя 13.
Фик не обманывает эти ожидания, начинаясь неспешным «Если кто-то из капитанов Готэй-13 и не мог пожаловаться на избыток свободного времени, то это, несомненно, была Унохана». Капитан 4 отряда замечает значительное увеличение небоевых травм среди шинигами и решает докопаться до причин этого явления. В разговоре с Ямамото она получает добро на проведение «работы с командным составом» и решает воспользоваться психоанализом. Так как и у нее, и у Исанэ слишком много ежедневных обязанностей, эту работу в конце концов поручают Ханатаро «А вот у нас в четырнадцатом взводе есть такой мальчик, спокойный, исполнительный <…> В конце концов, если он справится, его можно будет и повысить. Например, назначить начальником взвода – по-моему, неплохо, как считаешь?». На этом вступление заканчивается и начинается, собственно, основная часть фика – общение Ханатаро с капитанами и лейтенантами Готэя 13.
Первое, что бросается в глаза после прочтения, - несоответствие заявленных в шапке жанра и названия тексту. Словосочетание «Общественное задание», выбранное названием, в тексте встречается один-единственный раз – «В ответ на робкие аргументы вроде «да я же я не уме…» и «я никогда не пробо...» Унохана мягко, но решительно заявила «я в тебя верю» и выдала мальчику толстенную книгу «Кратчайший курс психоанализа» вкупе с пачкой ведомостей на капитанов и лейтенантов всех отрядов, кроме первого и, собственно, четвертого. После этого Ханатаро понял, что отвертеться от общественного задания не удастся и понуро отправился штудировать увесистую матчасть <…>». Но даже в процитированном выше кусочке дело, порученное Ханатаро, не является общественным.
ОБЩЕ'СТВЕННЫЙ, ая, ое
1. Прил. к общество (в 1 знач.).
2. Прил., по знач. связанное с деятельностью людей в обществе. Прил., по знач. связанное с обслуживанием политических, профессиональных, культурных и т. п. нужд коллектива.
3. Общий, принадлежащий всеми обществу.
4. Не индивидуальный, предназначенный для всех, для общего пользования.
5. Организованный коллективом, не частный. 6. (кратк. формы -венен, венна, венно). Соответствующий требованиям, интересам коллектива, общества. Его поступок нельзя назвать общественным.(Толковый словарь русского языка Ушакова)
Словосочетание «Общественное задание» скорее ассоциируется с советскими реалиями; поручениями, не связанными с основной деятельностью человека, исполняемыми против собственной воли по требованию коллектива, навязанные коллективом. Здесь же заказчиком выступает не Готэй 13, но непосредственно начальник Ханатаро Унохана, разучившись разрешением вышестоящего лица. То есть, по сути, это обычное поручение, которое подчиненный получает от начальства, входящее в круг его обязанностей.
Название фика соответствует содержанию настолько же мало, насколько ему соответствует указанный жанр – юмор. Если поначалу видно желание написать легкий юмористический фик (и фабула, и герои, и композиция отвечают этой задаче), то ближе к финалу, несмотря на попытки автора вернуть текст в рамки юмора, повествование уходит в серьезную плоскость.
Форма выбрана отлично: текст делится на маленькие отрывки – интервью с капитанами и/или лейтенантами, которые проводит Ханатаро. Таким образом, герои Блича характеризуются через призму восприятия их главным героем.
Следует отметить, что герои фика получились неровными. Задача написать обо всех без исключения капитанах и лейтенантах одинаково подробно сама по себе практически невыполнима. В конце концов, личные симпатии и антипатии еще никто не отменял, а они, как мне кажется, здорово сказываются на том, каким в итоге выходит персонаж в фике.
На мой взгляд, не очень удались Ямамото (удивило наличие в его речи жаргонизмов и разговорных словечек «Рано паникуешь, - Ямамото чуть усмехнулся в бороду, прохаживаясь по залу от окна к окну. – Ну, жалобы, ну, болезни – на то вы и четвертый отряд», «- А что ж, проведи, - кивнул Ямамото. – Ты свои методы знаешь, выбери что-нибудь эффективное. Ну, как успехи будут – не забудь отчетец мне на стол. Удачи»), Ичимару, Бьякуя (толком не раскрыты в посвященных им кусочкам текста. Про Бьякую фактически не сказано ничего кроме «красивый высокомерный человек», они с Ичимару словно бы присутствуют в тексте только «для галочки», только потому, что охватить надо весь командный состав), Сой Фонг тоже показана очень поверхностно.
Однако большая часть героев получилась отлично. Мне очень понравились Зараки с Ячиру:
«- Кажется ли вам, что смысл жизни найти невозможно и даже не стоит пытаться?
- Ну ты, парень, загнул, - Кенпачи задумчиво почесал подбородок. – Я тебе так скажу: если ты живой, а твой противник нет, то за тобой и смысл, ясно? – Довольный формулировкой, он улыбнулся (улыбка, правда, больше смахивала на хищный оскал).
- Смысл жизни, смысл жизни, - пропела Ячиру, делая какой-то замысловатый кульбит на плече капитана, - а как его искать? Как птичье яичко в траве? Я вчера нашла, такое пестренькое… может, это он и есть?».
Рендзи с Шухэем вышли просто замечательными: молодыми духом, еще не растерявшими студенческого задора и уверенности в том, что им все-все по плечу, шумные, веселые, чуть безалаберные, невероятно привлекательные своей цельностью. Они показаны в общении друг с другом, и беседа с ними не удается Ханатаро вовсе не потому, что он плохой психоаналитик, а потому, что само понятие психоанализа чуждо их жизни, им самим.
Если говорить об особенностях языка, авторского стиля, то в первую очередь стоит отметить чрезмерность многоточий в речи героев («- И как они все умудряются находить столько проблем на свои головы?..(1) и на наши тоже, - сетовала Унохана, просматривая скрупулезно заполненные медицинские карты, скопившиеся за день. – Подрался на спор с четверыми из одиннадцатого…(2) ага, ну вот это по делу – проникающее ранение во время выполнения задания, опасности для жизни не представляет…(3) а это что? Кира Изуру, жалуется на депрессию, хм. Еще одна драка – снова одиннадцатый отряд…(4) Вот же неугомонные. И куда только их капитан смотрит? Так, а здесь – жалоба: «Я в отряде недавно, и меня все ненавидят и обижают»…(5) Странная манера отвечать на вопрос «На что жалуетесь».»). В принципе, устной речи вообще свойственна обрывистость, оборванность, перескакивание с одной темы на другую, но в литературном произведении, как мне кажется, это скорее будет недостатком. У части героев речевая характеристика сбита: так, совершенно невозможно по репликам отличить Сой Фонг от Уноханы, Мацумото или, скажем, Бьякуи, в то время как те же Абараи, Шухэй, Ячиру и Кенпачи прекрасно описаны, в том числе через особенности их речи. Я склонна предполагать, что это напрямую связано с симпатиями/антипатиями автора по отношению к героям.
Что касается авторской речи, то она выше всяких похвал. Длинные сложные предложения с четкой и кристально понятной структурой, образные сравнения, интересный выбор слов. Это именно литературный язык, автор в полной мере умеет пользоваться многогранностью великого и могучего.
К слову, очень понравилось оформление диалогов, когда реплики героев перемежаются поясняющими, уточняющими, придающими новый смысл словами автора:
«- Ну, давайте хотя бы с вами поговорим, - Ханатаро тщетно старался призвать молодых людей к порядку. – Скажите, пожалуйста… только по очереди, ладно?... чувствуете ли вы, что есть проблемы, о которых вам хотелось бы поговорить?
- У меня никаких проблем нет, - уверенно заявил Шухэй, - а вот этому, - он дернул Рендзи за прядь рыжих волос, - за лажу во вчерашнем плановом отчете Кучики-тайчо такие проблемы создаст, ууу…
- Хрена лысого, - возмутился Рендзи, - я уже все исправил… ну, почти все…. И вообще, сам хорош, на тренировке таскался, как сонная муха…
- Это я как муха? – теперь уж настала очередь отбиваться Шухэю, - Да я вот прямо хоть сейчас… - тут оба опять заговорили на два голоса, не обращая внимания на призывы Ханатаро ответить еще «ну хоть на парочку коротких вопросов».
Напоследок хочется отметить образ Кераку – он выписан просто отлично!
Если подводить итоги, то из недостатков текста стоит отметить незаконченность фика – нет морали, выводов, обследование капитанов и лейтенантов не завершается ничем, кроме неловких и оборванных попыток Ханарато ставить им диагнозы. Герой не вынес для себя ничего нового кроме повышения, а потому и читатель остается в легком недоумении. Быть может, моралью должна была стать фраза «- Ой, - только и сумел вымолвить Ханатаро, - все такие... такие... несчастные!! Теперь Унохана-тайчо меня точно уволит!», но она являлась бы таковой, будь:
а) завершающей фразой фика
б) не выйди текст за границы легкого ни к чему не обязывающего юмора.
И, как уже упоминалось ранее, к недостаткам можно отнести чрезмерное присутствие к тексте многоточий, неровную речевую характеристику героев.
К достоинствам и очевидным плюсам, безусловно, можно и нужно отнести яркость, образность и изысканность авторской речи, логичность и четкую структуру повествования, цельные удавшиеся образы ряда героев, незаезжанность и незаштампованность идей и образов.
Что касается моего мнения как читателя, то фик мне крайне понравился (я читала его в первый раз), показался интересным, добрым. Фик читался на одном дыхании, от него не хотелось отрываться. Очень подкупила идея - показать полюбившихся нам героев глазами третьестепенного персонажа. Я рекомендую фик для прочтения всем тем, кто его еще не читал.
@темы: Bleach