04:37

Монстр неярких сублимаций
Субординация, чинопочитание, дух и буква Устава, автор:  Герр Каплей

Извините за такую задержку.

Я боюсь, что местами была предвзятой, и как бы я не старалась писать сухо и по делу, у меня могло прорваться что-то. Я не специально, честное слово : ))

читать дальше

@темы: Saiyuki

Комментарии
13.01.2010 в 16:37

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
*старательно пишет на потолке слово "плинтус"*

я сразу же приношу свои извинения за то, что мне не хватило силы воли ограничиться "Спасибо за проделанную работу"(с)  k8

и точно так же признаю, что все замечания про рваность текста более чем обоснованны.


но по внимательному прочтению рецензии у меня возникло несколько вопросов. по канону в том числе.

я не сумела найти в каноне ни единого упоминания о происхождении генерала Энрая. и наличия у него хоть каких-то манер - тоже. возможно, не настолько внимательно читала все семь страниц, на которых он появляется.
точно так же я не в состоянии понять, из какого момента моего текста можно сделать вывод, что Здесь Энрай - прямолинейный, грубый, честный, поднявшийся с самых низов.? чем отличается канонное "крысеныши" от "щ-щенок"?

"Кто сказал, что аристократ не может сказать со сцены "ебанаврот"?(с) Джэм



После текста не остаётся того самого безнадёжного ощущения, что всё закончится так, как закончится.
автор текста буддист. херовый, правда))).
и не понимает, где безнадежность в честной быстрой смерти. и гарантированном перерождении.
и обещании - сдержанном! - встречи.

и, опять же, канон.
возможно, я была невнимательна при прочтении, но кого из персонажей Гайдена волнует то, что на Небесах что-то не так? кроме Босацу-сама и маршала Тэмпо?

А просто в морду? Зачем настолько драматизировать?
Вы сталкивались с тем, что после "в морду" прекращали поливать грязью? я Вам завидую. искренне.
не говоря уже о той мелочи, что очень сложно чувствительно дать в морду тренированному бойцу. исключая, разумеется, голливудский боевик и ситуацию с хорошей фиксацией объекта мордобоя.

я не уверена, что правильно поняла Вашу мысль про неуместность применения источников для фиков помимо Гайдена. имелось в виду само их наличие или какие-то конкретные отсылки? если речь о Троецарствии, то это - канон.


и я позволю себе так же подвести итог.

к сожалению я, подавая заявку на фест, надеялась получить в итоге рецензию на текст, а не на то, чем мое видение канона имеет меньше прав на понимание и признание, чем видение канона рецензента
14.01.2010 в 01:02

The Box
прикол тут, разумеется, в другом: когда автор текста сильно одиознее самого текста, фокус неизбежно смещается.

к сожалению я, подавая заявку на фест, надеялась получить в итоге рецензию на текст, а не на то, чем
рец - не рец, но экспресс-бетаридинг вот
14.01.2010 в 16:42

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
и снова здравствуйте, рад видеть вас в дискуссии

когда автор текста сильно одиознее самого текста, фокус неизбежно смещается.
а это норма - оценивать автора, а не произведение? простите, не знал...

экспресс-бетаридинг вот
спасибо за столь неожиданное предложение. теперь я понимаю, почему вы так... безапелляционно высказываетесь о чужих текстах насколько я видел Ваши отзывы - о любых чужих текстах. ранее мне это казалось просто хамством, однако теперь стало ясно - раз для Вас процесс вычитки текста заполнен только приказами все исправить и прямыми оскорблениями.
мои Вам искренние соболезнования.

кроме того, мне всегда казалось, что каждый уважающий хотя бы себя автор должен указывать в дисклеймере или вступительном слове тех, кто оказал влияние на его произведение, не говоря уже об использовании прямых цитат. а если лично Вы кого-то не знаете - www.google.com
простите, как я мог забыть. судя по известному анекдоту "Что Вы, я такое же быдло, как и Вы" - начитанность нынче является позорным недостатком

конечно же, вы потратили время, чтобы написать фик, но ведь Дако тоже потратила время чтобы его прочитать - проанализировать - написать отзыв, верно?
ниасилил боюсь, я не совсем понял, о чем Вы говорите.

p.s. вы таки наверняка не повегите, но в армии таки разговаривают не как в институте благородных девиц. и - "Нет существа более нечистого, чем собака-самка"(с)

p.p.s. Спасибо за проделанную работу(с)
14.01.2010 в 17:21

The Box
ладно, все ясно)) не, ну спасибо я, конечно, не ожидала, но мамочки, такое ОО
14.01.2010 в 17:31

Вино сохраняет. Бог терпит.
Коробка со специями
блин, эта твоя аватарка такая аппетитная!
я как ее увижу, мне сразу хочется пирожных с крэмом!
гыгы. простите.

14.01.2010 в 17:32

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Коробка со специями

Спасибо, сэнсэй-доно, за милость и снисхождение ко мне, недостойному!
14.01.2010 в 17:41

The Box
нои-альбинои
да, клевая!)) а вот эта посмотри какая травянистая!)

Герр Каплей
да ну какой я сенсейдоно. как выяснилось - хамка, быдло и тупое животное) не сенсей, не доно, ни милости, ни снисхождения)))))))))))))
14.01.2010 в 17:50

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Коробка со специями

что Вы, о животных речи не шло.
а милость и снисхождение... вы же потратили время на то, чтобы его прочитать - проанализировать - написать бетаридинг, верно?
как я могу не благодарить?
14.01.2010 в 17:54

Хеди любит тебя, Гарри © mobius
Рекомендую умерить пыл и снизить градус ехидства, а все поддевки сделать нежнее и незаметнее для оргского ока.
Обсуждаем рецензию, если есть что сказать, а не рецензента, автора и высказавшихся.

Герр Каплей, Вам предупреждение за переход на личности.
Предупреждая вопросы типа - где же я подобное усмотрел - цитата

Злой полицейский
14.01.2010 в 18:10

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Dr. Noname

Я приношу свои извинения. Модераторам.
Однако - я не просил госпожу Коробка со специями ни о какой бета-вычитке. Тем более в таком тоне.
14.01.2010 в 18:12

The Box
Герр Каплей
не, я правда потратила время. и если бы мне кто-нибудь выловил и на блюдечке выложил шероховатости подобного плана - не суть важно, пусть бы это даже была и неинтеллигентная дикая гиена - я была бы благодарна. вот правда-правда. даже если бы мне это было нахрен не нужно. даже пускай просто на словах. зачем обижать хорошего человека, который хотел быть полезным?

как я могу не благодарить?
кайф)))

вы удивительны и фееричны, даже и не ожидала, что настолько.
ваш ффик совершенен и наполнен дивным смыслом.
когда я его поняла, многое во мне изменилось!
ня!
так лучше?))

Dr. Noname
все, я заткнулась и уползла домой)))
14.01.2010 в 18:17

Cimex amantissimus. В диване с 2003 г.
Ой, граждане, ну что вы банальщину разводите, фу.
14.01.2010 в 18:18

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Коробка со специями

Вы указали две реальных ошибки, которые не списать ни на авторский стиль, ни на специальные приемы, ни на разницу мировосприятий, ни на речевые характеристики персонажей. За это - я Вам искренне благодарен. Серьезно.
14.01.2010 в 18:21

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Eswet

Прошу прощения
14.01.2010 в 20:14

The Box
Eswet
почему банальщину?

Герр Каплей
здорово, я рада.
за форму изложения прошу прощения - но тут вы про меня и эту форму, в принципе, уже всё объяснили))
14.01.2010 в 20:36

Мы пойдем другим Путём!
ну, если учесть, что цель рецензента - привлечь внимание к фику, то в отношении меня он эту цель выполнил. Хотя рецензию от откровено и неприкрыто слил в простую фразу "я не так вижу!"
Собрав свои скудные познания о Саюки Гайден, я пошла читать, тем более что автор пишет исключительно хорошо. Не скажу, что я в полном восторге от фанфа, страшно далека я от фэндома и не интересно мне, но прочла с удовольствием.
так вот, почему-то в фанфе сразу обнаружился сюжет - и достаточно насыщенный. Кстати, удачно подобрано название жанра - это действительно романс и действительно производственный. На мой вкус, романса даже чересчур. Порадовали отсылки к Такуану и китайской истории.
в общем, печально, что такому фанфику достался именно этот рецензент
14.01.2010 в 20:54

Солярис добрый! Трупы, подтвердите! (с)
в общем, печально, что такому фанфику достался именно этот рецензент
Лучше все же говорить о рецензии, а не о рецензенте. Переходы на личности в этом треде уже были, не стоит к этому возвращаться.
14.01.2010 в 20:54

Cimex amantissimus. В диване с 2003 г.
Коробка со специями
Потому что более классической формы мелкой уличной драки фанфикер vs читатель - еще поискать.
14.01.2010 в 21:01

The Box
Eswet
а потом пришел лесник...)))
14.01.2010 в 21:02

Хеди любит тебя, Гарри © mobius
Tadanori
То есть Вы уверены, что другие рецензенты не обратили бы внимание на качество именно текста? Не всякие там ицэ-ооцэ, не "вау, здесь отсылочка к китайской истории", а именно качество текста?
Я тут щас не как орг спрашиваю, если что, скорее, как участник феста.

14.01.2010 в 23:23

Мертвый китайский военный_тм. Внебрачный сын Совы и Пятачка
Eswet

Потому что более классической формы мелкой уличной драки фанфикер vs читатель - еще поискать.

:hlop::hlop::hlop::hlop::hlop:
15.01.2010 в 00:19

И картинку сделайте квадратную. Шесть на девять сантиметров.
Dr. Noname
извините, что влезаю, но хотелось бы уточнить (именно как у участника феста, а не модератора)
Как имеющий некоторое отношении к тексту, я хотел бы спросить, а где разбор именно текста? Кроме рваности и очень спорных моментов в..."бетавычитке"?
(извините, я не сомневаюсь ни в чьей компетентности, просто мне казалось, что в подобных случаях предлагают варианты замены и пытаются посмотреть, насколько это можно сделать не меняя авторского стиля. Если бетаридер или редактор вместе с автором не могут найти более подходящий вариант, то оставляется исходный. Но это исходя из моего скромного собственного опыта вычитки и работы с редакторами)
15.01.2010 в 10:51

Хеди любит тебя, Гарри © mobius
Кайэр
Скажем так, в рецензии о качестве текста было сказано главное: он не относится к удобочитаемым. Не сказать, что ужас-ужас-ужас, но - да. Есть моменты в количестве.
Текст, кстати, заранее предупреждаю вопросы, я читал, пусть и не весь, и у меня мнение такое же. Хотя и "ниасилил" лишь по причине лютой нелюбви к таймлайну гайдена в целом и маршалу Тенпо конкретно.
Блиц-бетаридинг, на мой взгляд, неудобочитаемость подтвердил, в нем просто обозначены моменты, которые с точки зрения читателя вызывают недоумение, может быть отторжение и какие-то непонятности. Скорее всего, отметку этих моментов не стоило называть именно бетаридингом, но - это рек-фест. Здесь оценивают тексты и не запрещено еще кому-то, кроме рецензента, указывать на косяки или достоинства. Тон оценки остается на совести высказывающихся (а орги следят, чтобы не перегибали палку), как и право автора относится к оценкам серьезно или несерьезно, принимать их во внимание или игнорировать.
15.01.2010 в 11:41

Такие вот мелочи и делают нашу жизнь по-настоящему счастливой
На мой взгляд, придирки к неудобочитаемости текста выглядят абсолютно необоснованно. Я, по крайней мере, так и не увидела ни одного убедительного аргумента по поводу того, что текст неудобочитаемый.
Да, на мой взгляд, там есть что править, только как-то не то, что т.н. "бета-ридинг" обозначил. Есть авторский стиль. В данном тексте стиль специфичен, но придирки к нему странные, скажем так.
Не могу не отметить, что у иных достаточно популярных в фандоме авторов стиль тоже весьма специфичен, причем не сказать, что специфичен кардинально по-другому. Однако придирки почему-то вызвал именно текст именно этого автора. А он не хуже и не лучше прочих рецензируемых текстов, как-то так. Так что поднявшийся вокруг обсуждения текста шум кажется несколько странным.

Герр Каплей
Пожалуйста, очень вас прошу, не вздумайте принимать т.н. "бета-ридинг". Лучше сами перевычитайте или отдайте кому-нибудь, кто умеет и кому вы доверяете.

Кайэр
Ну, обычно редактор объясняет автору, что и почему не так, а варианты - уже бонус)) В реальном издательском процессе оно, конечно, по-другому, там обычно сроки висят. А вообще здорово, когда автор сам, в соответствии со своими взглядами, вкусами правит текст, опираясь на объяснения, что и почему не так и как было бы лучше :) )))
15.01.2010 в 12:05

The Box
ту олл
ну вы даете))
у меня есть идея - а ну его нафик, этот фик, давайте лучше продолжим !осуждать ***ную коробку, которая приперлась тут со своим ***ным мнением, а сама ________________________________ (ваш вариант ответа)
15.01.2010 в 12:12

Хеди любит тебя, Гарри © mobius
Коробка со специями, предупреждение.
15.01.2010 в 12:29

Солярис добрый! Трупы, подтвердите! (с)
Да, на мой взгляд, там есть что править, только как-то не то, что т.н. "бета-ридинг" обозначил.
Я просто на всякий случай: Тэмпо доворачивает голову - это тоже не надо править?..
15.01.2010 в 12:50

Не воздам Творцу хулою за минувшие дела - пишет кровью и золою тростниковый мой калам... [Свобода, геометрическая, как хохот]
Айа
Я-таки дико извиняюсь, но я все-таки бета части этого текста.

А что не так со словом "доворачивает"?
Варианты "заканчивает поворот головы" (а именно это и значит фраза "довернуть голову"), а тем более "доповорачивает" звучат куда хуже. Или нет?
15.01.2010 в 13:01

можно, пожалуй, шутки ради что-нибудь сделать от души
"заканчивает поворот головы" (а именно это и значит фраза "довернуть голову") - ояебу. :lol:

в смысле, нет, вы знаете, вообще-то глагол "довернуть" в таком значении (и ни в каком, кроме технического) не употребляется. :-)

ДОВЕРНУ́ТЬ, доверну, довернёшь, совер. и однокр. (к довертывать), что (прост.). Вертя, довинтить до конца, до предела. Доверни гайку.


я тут по техническим админским соображениям на всё подписана, но просто не смогла удержаться, извините.
оч. смешно стало.

15.01.2010 в 13:05

Cimex amantissimus. В диване с 2003 г.
"Довернуть" - это повернуть до предела. Причем, как правило, употребляется по отношению к винтам, гайкам и прочим, э, элементам механических устройств :) По отношению к живому существу это выглядит по меньшей мере странно.
Да, указанные варианты тоже смотрятся плохо.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии