Текст написан на челлендж; заданием тура было рассказать по-своему, через взгляд Санзо-икко, определенный отрывок канона, а именно главу 5,5 из второго тома Сайюки Релоад. Это задание выполнено: ПОВ по ходу истории то и дело меняется, внешняя канва событий сохранена, при этом в канву вплетена собственная авторская идея.
читать дальшеСюжет текста таков: когда Санзо-икко приезжает в описанный в главе город, они случайно видят троицу детишек. И Годжо с Хаккаем пытаются им по-своему помочь: Хаккай просит Хакурю подать сигнал, если вдруг дети пройдут мимо гостиницы, а Годжо, выйдя покурить, просит развлечь их, если они Хакурю встретятся. В результате Хакурю уходит с детьми, и во время поисков все стараются, чтоб его подольше не находили. Я бы сказала, что это зарисовка, виньетка – выхвачен конкретный эпизод, недлинный, не определяющий и в общем-то бытовой.
Во время чтения мне иногда казалось, то все то же самое можно было бы изложить короче и за счет сокращения объема текст бы только выиграл. Вообще, как мне кажется, для изложения компактной идеи, как в данном тексте, хорош именно небольшой объем. Так идея эффективнее работает. С другой стороны, сокращение в данном случае требовало бы переработки текста, переписывания, и в принципе не очень оправдано – разве что автор изначально, при написании рассчитывал бы на меньший объем.
Меня несколько смутила основная идея, которую и обыгрывает автор. Да, она довольно-таки любопытна и вполне оправдана тем, что текст писался на челлендж, где ввести подобную идею было основным условием. Смутило меня то, что внезапная и дружная забота о детях выглядит несколько натянуто. Допустим, Годжо – да, мог бы, для него порыв довольно естественен, а вот у Хаккая такой же порыв выглядит несколько странно. И тем более странно выглядит сочетание. Для челленджа, где дано четко очерченное задание, это вполне подходит, но вне челленджа уже не очень хорошо смотрится.
Финал с Санзо кажется мне несколько смазанным. Это не очень удачно: текст небольшой, текст обыгрывает одну конкретную идею, и завершить его хотелось бы емко и ярко, как бы подводя итог. Возможно стоило бы последним поставить не Санзо или ввести какой-то кусочек с родителями, или вообще просто жителей города, возможно, поискать какое-либо другое решение.
Трактовка образов героев довольно стандартна для этого фандома и для того времени, когда текст был написан. Образы эти получились достаточно близкими к каноничным, что, конечно же, засчитывается тексту в явный плюс. Герои вполне узнаваемы; в частности, автору удалась речевая характеристика – реплики очень узнаваемы. Однако некоторые моменты меня все-таки смутили. В качестве примера – вот этот эпизод:
Санзо ответил не сразу, и Гоку даже успел испугаться, что ляпнул что-то страшное. Но потом успокоился – нет, ничего такого, на что он мог бы обидеться.
– Грустно – это им, – Санзо махнул сигаретой в какую-то сторону и, развернувшись, пошел прочь. Гоку, ничего не понимая, отправился следом – на отказ нести вещи Санзо точно обидится.
Слишком эмоциональная реакция на слишком незначительный раздражитель, Санзо она таки несвойственна. Вообще, больше всех в этом фике сомнений у меня вызывает именно Санзо.
Есть еще мелочи подобного плана. Может, и не особенно значимые, они, тем не менее, могут не очень приятно зацепить.
Но при этом стоит отметить, что у автора интересно получилось нарисовать эту семью – вечно занятых родителей, которые и хотели бы проводить побольше времени с детишками, да не могут, детей, которым очень одиноко. Да и Хакурю получился интересным и довольно милым. На мой взгляд, этот вот второй план получился живее даже, чем Санзо-икко. Не уверена, что это хорошо – текст, с одной стороны, скорее об этом формально втором плане, и то, что он выступает таким вот объемным, не есть плохо, но с другой стороны, не хотелось бы, чтоб Санзо-икко на этом фоне затерялось.
Стиль немного тяжеловат: сложные предложения и сложные конструкции там, где этого не нужно, нагромождения слов там, где можно сказать короче. Встречаются и корявости вроде Детишки остановились полностью, ты не держи обид, Это не то, в чем я могу помочь - последнее вообще выглядит как типичная английская грамматическая конструкция, русскому языку чуждая. Есть несколько опечаток. При чтении о такие ошибки глаз волей-неволей "спотыкается". и это несколько мешает. Такие ошибки легко исправляются редактированием текста, поэтому создается впечатление, что текст создавался несколько сумбурно и в спешке – вычитка тексту бы не повредила, и это заметно.
Подводя итог, можно сказать, что поставленную челленджем задачу текст выполнил – хотя, как мне кажется, в контексте челленджа текст смотрится более выигрышно – для игровых текстов вообще лучше знать правила игры изначально. Принципиально нового взгляда на героев, новых сюжетов текст не вносит, место его в общефандомнном массиве текстов не особенно заметно – однако написан он достаточно добротно, хотя и требует редактирования. Можно сказать, что это так называемый «середнячок», который и составляет среднюю массу фандомных текстов. Рекомендовать прочесть всем-всем-всем я бы не стала, но могла бы посоветовать человек, который в фандоме уже некоторое время, сильные фандомообразующие тексты прочитал, а за что взяться дальше, не знает.